There’s more to come. Briefly though, I learned that in the realms of academia it is not called “Spanglish,” it’s called borrowing. Hmm what exactly does the use of “borrowing” instead of “Spanglish” imply? If you read my blog post about Spanglish and then read this, not yet written post about my explorations of Spanglish, you will learn that my interpretation of “Spanglish” has evolved….pero solo un poquito.
Leave a Reply