Please don’t call me “super liberal” Here’s why…

I’m the first to admit that I didn’t start voting until I was 28. I don’t really have a solid reason. I wasn’t anti-politics or making our nation and communities a better place. I could blame it on my parents since they couldn’t vote because they weren’t citizens, but I’m past that. There was definitely a side of me that didn’t feel a sense of conviction when it came to voting. I wasn’t moved to vote. I fit that national statistic that describes Latinxs as not voting. It would be embarrassing–in feminist circles— to say that I started voting because my husband convinced me to go ahead and vote in 2004. Unfortunately, for his sake, we cancelled each others votes and it was in that presidential election where I was forced to ask myself where I stood on the political party lines. Honestly something I had never really considered. Since then I know where I stand on the political spectrum, but I still don’t feel a strong conviction to say “I am Democrat.” Here’s why.

I’m not trying to maintain a privileged status quo. When I advocate for issues that matter to me I am speaking for marginalized communities. More personally, when I advocate for certain basic human rights I am doing so because parts of my identity are being attacked. I am an immigrant. I identify as female. I am Latina and I am bilingual. These aren’t parts of me that sort of just emerged or parts of me that say “I have a right to spend my money this way or speak only this language.” I’m just trying to be me; who I have always been since birth. So when someone says “You’re super liberal or You are so progressive!” a part of me cringes a little. I’m just trying to be me. I’m just trying to advocate for the parts of me which represent large and marginalized communities so that we can continue to have basic human rights. I’m not asking for tax break. I’m not asking to be able to take my kid to some prestigous private school with a voucher. I’m not asking to maintain my status quo. I’m asking to break down the walls that keep parts of my identity (and others who identify the same way) marginalized.

So, please, don’t call me “super liberal.”

I’m just trying to be me.

#chingona #Latinx #immigrant #bilingual

Our Multilingual Journey: Spanglish Spanish, English, Mandarin.

It’s not uncommon to walk into my home and hear a multitude of languages being spoken at any given time. Our 3 year-old, so far, is becoming prolific at translanguaging between Spanish, English, Spanglish, and Mandarin. She has a great role model of how to translanguage, her big sister! Sabrina has been translanguaging since she was at least 2 years old.

Depending on your background and familiarity with languages you may or may not grasp all that goes on in what  may seem like a linguistically chaotic home. At times you may hear, “Mama, poo tao (which is Mandarin), por favor?” which means, Mama, uva, por favor, in Spanish or Mama, grape, please, in English. Other times you may hear, “You have to chup it! Mama she’s not chupping it!” which translates to You have to suck it! Mama she isn’t sucking it!  You could also hear, “Que vas a hacer?/What are you going to do” with a response in English, “I don’t know. I can’t sleep.” This is our everyday. This is our normal.

We started on this multilingual journey in 2009 when I was pregnant with our first child. I had to convince my husband (a bilingual) that we could do it and that we just had to be consistent. So far the journey has been amazing and nothing like I expected. I have learned that in many ways we have it easier than other parents because we both are bilingual in Spanish and English. That being said, in many ways we don’t have it easier. We both feel more comfortable in speaking English than we do Spanish, although we grew up with both languages. The key difference between us and those parents who were possibly born and raised in a Spanish speaking country is that both my husband and I did not go to Spanish-speaking schools. Spanish has colored our lives in social and cultural ways because we are Latino. Growing up my parents spoke Spanish at home and most recently we got to live in Ecuador, where my husband’s family is from, for 1 1/2 years.

Up until last year Spanish, Spanglish, and English were the three languages that ebbed and flowed between us. In August 2016 our 3 year old began going to a Chinese immersion school and it has influenced our lives in dynamic ways. This experience has taken us out of our linguistic comfort zone and introduced us to a culture we weren’t all that familiar with. For example, when we drop our daughter off at school she switches to her inside shoes–as is customary in some Chinese homes. We also celebrated the Chinese New Year for the first time and learned that children are given red envelopes with “money” or as a symbol of good fortune. I have found myself using Spanish, English, Mandarin, and Spanglish simultaneously when helping my daughter with Chinese homework or when trying to figure out what my 3 year old is asking for.

I have learned that when we decided to have our daughters be part of a Chinese immersion program we also became observers, learners, and guests of a new community. I learned that as an “outsider” I had to respect certain ways of communicating and doing things. These are behaviors and ways of communicating I took for granted as a bilingual Latina when dropping off my daughters at their Spanish immersion schools. For parents who are deciding to put their children in a language immersion program, if I could offer one piece of advice it would be to consider how your presence can influence the dynamics of a program where you are considered the “outsider” of the minority language being learned or spoken. Try being an observer, a guest, and someone who is also learning to be a part of community you may not have had access to had you not decided to be a part of a bilingual school.